본문 바로가기 검색 바로가기 메뉴 바로가기
배너
배너

[실시간뉴스]

최종업데이트YYYY-mm-dd hh:mm:ss
검색

김진명 장편소설 '싸드' 중국어로 번역·출간

김진명 작가 [연합뉴스 자료사진]
김진명 작가 [연합뉴스 자료사진]

(서울=연합뉴스) 김계연 기자 = 사드(THAAD·고고도미사일방어체계) 한반도 배치와 미·중 갈등을 다룬 김진명의 장편소설 '싸드'가 중국어로 번역·출간됐다고 새움출판사가 7일 밝혔다.

'싸드'는 원제를 음차한 '薩德(살덕.싸더)'라는 제목으로 대만 최대 문학출판사 잉크(INK)를 통해 출간됐다. 번역은 정유정 소설 '7년의 밤' 등을 옮긴 유칭싱(游芯歆)씨가 맡았다.

새움출판사는 "중화권 출판계에서 한국통으로 통하는 잉크 출판사 사장이 직접 판권을 요청해왔다"며 "사드에 대한 중화권 독자들의 뜨거운 관심을 알 수 있었다"고 전했다.

2014년 8월 국내 출간된 '싸드'는 미국이 북한의 핵 위협을 이유로 한국에 사드 배치를 요구하고 이에 중국이 강력히 반발하는 상황 등을 그렸다. 지난해 본격화한 사드 갈등을 예견한 듯한 내용으로 화제를 모았다. 최근까지 28쇄, 20만 부를 찍었다.

김진명 장편소설 '싸드' 중국어로 번역·출간 - 2

dada@yna.co.kr

<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지> 2017/06/07 16:29 송고

광고
댓글쓰기
배너
광고
AD(광고)
광고
많이 본 뉴스
많이 본 뉴스
종합
정치
산업/경제
사회
전국
스포츠
연예ㆍ문화
세계
더보기
AD(광고)
광고
AD(광고)